忍者ブログ
フットボールの徒然ニュース
[4]  [3]  [2]  [86]  [1]  [85]  [84]  [83]  [82]  [81]  [80
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

parkers.jpg

ケンブリッジの某所でのパブリックビューイング




Joe Cole spent the day proving he was among the finest actors in Christendom. Twice he went down, hands over his eyes, his little body in spasm, only to bounce up again a few minutes later.


ジョーコールは、慈悲深いキリスト教国(英国)だけでしか、輝きを持たないことを、明らかにこの日、相手に倒され、幼い赤子のように、泣きべそを掻きながら、やっとその小さな身体を奮い起こし、プレーを続けることによって、証明された。

In truth there was little choice. When Owen was substituted, the only fit striker on the England bench was Theo Walcott. The decision to pick Jermaine Jenas rather than Jermain Defoe looks even more bizarre tonight.


事実、選択肢は殆ど無かった。オーウェンが交代させられた時、ベンチに残っていた、十分な体調を備えていた、FWはテオ・ウォルコットだけだった。改めて、ジャーメイン ・ デフォーよりも、ジャーメイン・ジェナスを代表に召集したことへの謎解きは、今夜、私を寝付かせてくれそうもない。

by Sean Ingle of Guardian

(明らかに、親善試合の好調で、浮かれ過ぎの、イングランド代表であった。やりたい放題(規則性が無い)の、中盤の以前からの問題をジャーメイン ・ デフォーで解決すると言うことを怠った結果なのか?ある意味、あのスター揃いのMF(中盤)は、イングランドの爆弾だと思う昨今である。彼らが暑さと言う、陳腐な弁解で、お茶を濁すには、限界があるだろう。しかし、イングランドは、優勝候補を言われる程でもないことが、明らかになったのである)

狂った英国の土曜の昼下がりの状況が如実に記されている、文面を読むと、今回のイングランド代表の期待が感じ取れる。

引用:THE INDEPENDENT

In mid-morning came a report that more than half of English men were exhibiting the symptoms of PMT (pre-match tension): moodiness, sleeplessness and low sex drive. Many of their partners may disagree that these symptoms are necessarily tied to an impending football match.


午前10頃、そのリポートが届いた。イングランド男性の半分は、PMT(pre-match tension)(試合前の極度の緊張状態)の兆候(その症状には、移り気、不眠、インポテンスなど、様々)を示していたと言うものだ。しかし、彼らの多くのパートナーは、単なるフットボールマッチと、その症状の関連性を否定したがる訳だが。

In London's Oxford Street, with just 15 minutes to go before kick-off, Stewart Thompson reported: "I was in a sports shop and everything was normal. I went to pay for my stuff, and when I turned back round, the shop had completely emptied out. It was 1.45 and the whole place was deserted. There were no queues at the checkout in Sainsbury's either. It's mad."

キックオフ15分前の、ロンドンの繁華街、オックスフォードストリート状況はどうだったのだろか?スチュワートトンプソン特派員がリポート。“私は、とあるスポーツショップで買い物していました。其の時は、普段と変わらないって感じでしたね。品物をレジに持って行こうと思って、何気なく後ろを振り向いたら、その店の中は既に空っぽだった。時間は、1時45分ぐらいかな。周辺は、閑散としていて、普段ならごった返している、セインズブリーのレジへの行列が無かった。これは、異常な光景ですよね”

Tesco could hardly believe their luck, licking their not insignificant corporate chops at the thought, so they told us, of selling 15 million barbecues, 54 million lollies and five million cases of beer over the World Cup period.

英国のスーパーチェーン、テスコは、彼らの決して品の良いと思えない、自慢の肉の欠片を、其れらしく見せながら、彼らの幸運を信じることが殆どできないであろう。彼らは、私達に、WC期間中に、1千5百万のバーベキューセットと、5千4百万個のキャンディーと、5百万ケースのビールの売り上げについて、にこやかに語ってくれたのである。

しかし、イングランド全土を巻き込んだ一大イベントも、全ての人々を取り込むことはできなかった。

there would be some who would have been aware of this excitement only by accident. Some were taking advantage of the clearish roads to celebrate World Naked Bike Ride Day in Manchester, York and other places. And in Canterbury, where the city's second annual gay pride event found a goodly number who preferred country and western to the BBC's resident footie enthusiast, John Motson.


しかし、偶然によってだけ、このイベントの熱狂について、知ることになる、人々もいることだろう。ある団体は、この閑散とした通りのアドバンテージを、マンチェスター、ヨーク、その他の都市、で行われた、奇妙なイベント、世界ヌード乗車デイで、有効に活用した。カンタベリーでは、その都市の年に一度の同性愛者の決起集会が行われ、沢山の参加者が集まった。彼らは、BBCの熱狂的なフットボール解説者、ジョンモトソンの絶叫よりも、カントリーウェスタンを選んだわけである。
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
メールアドレス
URL 
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
カレンダー
04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
フリーエリア
最新CM
(12/21)
(02/02)
(01/27)
(01/27)
(01/26)
最新TB
プロフィール
HN:
Three lions
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
アクセス解析
忍者ブログ   [PR]

素材提供 始まりはいつも空